GDPR: cerca testo considerando multilingue compara
Comparing text - Output generated live by software developed by IusOnDemand srl
GDPR - BG CS DE EL EN ES ET FI FR GA IT LV LT MT PT SK SL SV
ГЛАВА IX Разпоредби, свързани с особени ситуации на обработване
Раздел 3 Европейски комитет по защита на данните
Член 85 Обработване и свобода на изразяване и информация

1.   Държавите членки съгласуват със закон правото на защита на личните данни в съответствие с настоящия регламент с правото на свобода на изразяване и информация, включително обработването за журналистически цели и за целите на академичното, художественото или литературното изразяване.

2.   За обработването, извършвано за журналистически цели и за целите на академичното, художественото или литературното изразяване, държавите членки предвиждат изключения или дерогации от глава II (принципи), глава III (права на субекта на данни), глава IV (администратор и обработващ лични данни), глава V (предаване на лични данни на трети държави и международни организации), глава VI (независими надзорни органи), глава VII (сътрудничество и съгласуваност) и глава IX (особени ситуации на обработване на данни), ако те са необходими за съгласуване на правото на защита на личните данни със свободата на изразяване и информация.

3.   Всяка държава членка уведомява Комисията за разпоредбите в правото си, които е приела съгласно параграф 2, и я уведомява незабавно за всеки последващ закон за изменение или за всяко изменение, които ги засягат.

  • на 16
  • за 9
  • данни 6
  • изразяване 4
  • правото 4
  • или 4
  • цели 2
  • журналистически 2
  • които 2
  • изменение 2
  • целите 2
  • академичното 2
  • обработването 2
  • художественото 2
  • уведомява 2
  • литературното 2
  • лични 2
  • защита 2
  • закон 2
  • личните 2
  • членки 2
  • информация 2
  • със 2
GDPR - BG CS DE EL EN ES ET FI FR GA IT LV LT MT PT SK SL SV
KAPITOLA IX Ustanovenia o osobitných situáciách spracúvania
Oddiel 3 Európsky výbor pre ochranu údajov
Článok 85 Spracúvanie a sloboda prejavu a právo na informácie

1.   Členské štáty právnymi prepismi zosúladia právo na ochranu osobných údajov podľa tohto nariadenia s právom na slobodu prejavu a právom na informácie vrátane spracúvania na žurnalistické účely a na účely akademickej, umeleckej alebo literárnej tvorby.

2.   Pokiaľ ide o spracúvanie vykonávané na žurnalistické účely alebo na účely akademickej, umeleckej alebo literárnej tvorby, členské štáty stanovia výnimky alebo odchýlky z kapitoly II (zásady), kapitoly III (práva dotknutej osoby), kapitoly IV (prevádzkovateľ a sprostredkovateľ), kapitoly V (prenos osobných údajov do tretích krajín alebo medzinárodným organizáciám), kapitoly VI (nezávislé dozorné orgány), kapitoly VII (spolupráca a konzistentnosť) a kapitoly IX (osobitné situácie spracúvania údajov), ak sú potrebné na zosúladenie práva na ochranu osobných údajov so slobodou prejavu a právom na informácie.

3.   Každý členský štát oznámi Komisii ustanovenia svojich právnych predpisov, ktoré prijal podľa odseku 2, a bezodkladne oznámi aj všetky následné pozmeňujúce právne predpisy či zmeny, ktoré sa ich týkajú.

  • kapitoly 7
  • účely 4
  • údajov 4
  • alebo 4
  • osobných 3
  • právom 3
  • umeleckej 2
  • akademickej 2
  • žurnalistické 2
  • literárnej 2
  • ktoré 2
  • oznámi 2
  • práva 2
  • štáty 2
  • spracúvania 2
  • tvorby 2
  • podľa 2
  • ochranu 2
  • prejavu 2
  • informácie 2

Home GDPR - Reset comparing


dal 2004 diritto e informatica