GDPR: cerca testo considerando multilingue compara
Comparing text - Output generated live by software developed by IusOnDemand srl
GDPR - BG CS DE EL EN ES ET FI FR GA IT LV LT MT PT SK SL SV
ГЛАВА IX Разпоредби, свързани с особени ситуации на обработване
Раздел 3 Европейски комитет по защита на данните
Член 85 Обработване и свобода на изразяване и информация

1.   Държавите членки съгласуват със закон правото на защита на личните данни в съответствие с настоящия регламент с правото на свобода на изразяване и информация, включително обработването за журналистически цели и за целите на академичното, художественото или литературното изразяване.

2.   За обработването, извършвано за журналистически цели и за целите на академичното, художественото или литературното изразяване, държавите членки предвиждат изключения или дерогации от глава II (принципи), глава III (права на субекта на данни), глава IV (администратор и обработващ лични данни), глава V (предаване на лични данни на трети държави и международни организации), глава VI (независими надзорни органи), глава VII (сътрудничество и съгласуваност) и глава IX (особени ситуации на обработване на данни), ако те са необходими за съгласуване на правото на защита на личните данни със свободата на изразяване и информация.

3.   Всяка държава членка уведомява Комисията за разпоредбите в правото си, които е приела съгласно параграф 2, и я уведомява незабавно за всеки последващ закон за изменение или за всяко изменение, които ги засягат.

  • на 16
  • за 9
  • данни 6
  • изразяване 4
  • правото 4
  • или 4
  • цели 2
  • журналистически 2
  • които 2
  • изменение 2
  • целите 2
  • академичното 2
  • обработването 2
  • художественото 2
  • уведомява 2
  • литературното 2
  • лични 2
  • защита 2
  • закон 2
  • личните 2
  • членки 2
  • информация 2
  • със 2
GDPR - BG CS DE EL EN ES ET FI FR GA IT LV LT MT PT SK SL SV
IX NODAĻA Noteikumi par īpašām apstrādes situācijām
3. iedaļa Eiropas Datu aizsardzības kolēģija
85. pants Apstrāde un vārda un informācijas brīvība

1.   Dalībvalstis ar tiesību aktiem saglabā līdzsvaru starp tiesībām uz personas datu aizsardzību saskaņā ar šo regulu un tiesībām uz vārda un informācijas brīvību, tostarp apstrādi žurnālistikas vajadzībām un akadēmiskās, mākslinieciskās vai literārās izpausmes vajadzībām.

2.   Apstrādei žurnālistikas vajadzībām vai akadēmiskās, mākslinieciskās vai literārās izpausmes vajadzībām dalībvalstis paredz izņēmumus vai atkāpes no II nodaļas (Principi), III nodaļas (Datu subjekta tiesības), IV nodaļas (Pārzinis un apstrādātājs), V nodaļas (Personas datu nosūtīšana uz trešām valstīm vai starptautiskām organizācijām), VI nodaļas (Neatkarīgas uzraudzības iestādes), VII nodaļas (Sadarbība un konsekvence) un IX nodaļas (Īpašas datu apstrādes situācijas) attiecībā apstrādi, ja tas ir nepieciešams, lai panāktu līdzsvaru starp tiesībām uz personas datu aizsardzību un vārda un informācijas brīvību.

3.   Katra dalībvalsts paziņo Komisijai to tiesību aktu noteikumus, ko tā pieņēmusi, ievērojot 2. punktu, un nekavējoties paziņo Komisijai par jebkuru turpmāku grozošo aktu jebkuriem turpmākiem šo noteikumu grozījumiem.

  • datu 5
  • vajadzībām 4
  • personas 3
  • tiesībām 3
  • paziņo 2
  • žurnālistikas 2
  • apstrādi 2
  • akadēmiskās 2
  • komisijai 2
  • mākslinieciskās 2
  • brīvību 2
  • aktu 2
  • literārās 2
  • izpausmes 2
  • starp 2
  • līdzsvaru 2
  • tiesību 2
  • informācijas 2
  • aizsardzību 2
  • vārda 2

Home GDPR - Reset comparing


dal 2004 diritto e informatica